日本語 |
抱く
(ダク) |
英語 | ・to embrace, to hold in the arms (e.g. a baby), to hug ・to have sex with, to make love to, to sleep with ・to sit on eggs |
フランス語 | ・étreindre, embrasser, porter dans ses bras ・porter (par ex. rancune), supporter, éprouver, ressentir, avoir (par ex. de l'ambition), nourrir (par ex. un espoir, une suspicion) ・avoir des rapports sexuels avec, faire l'amour avec, coucher avec ・couver des œufs |
ドイツ語 | ・in den Armen halten, umarmen, in den Arm nehmen, im Arm tragen ・mit jmdm. schlafen ・jmdn. zum Freund gewinnen ・im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen ・in den Arm nehmen ・umschließen ・beschützen, schützen, behüten |
イタリア語 | abbracciare, tenere tra le braccia (es. un bambino), covare, nutrire (es. rancore), alimentare (es. un dubbio), andare a letto con, imbracciare, tenere in braccio (p.e. un bambino), nutrire (p.e. rancore), portare (p.e. rancore), nutrire (p.e. sospetti), dormire con |
スペイン語 | ・abrazar, tomar en brazos, ej. un bebé ・dormir con ・sentarse sobre huevos ・abrazar, sostener en los brazos (e.g. un bebé) ・albergar (e.g. rencor, sospechas) |
ロシア語 | 1) держать на руках; обнимать, 2) (связ.:) 卵を抱く сидеть на яйцах, 1) держать на руках (ребёнка и т. п.); обнимать, держать в объятиях, 2) ((тж.) 懐く) иметь, питать {в душе}, чувствовать |
オランダ語 | ・omarmen, omhelzen, omstrengelen, omvatten, in zijn armen houden, in de armen sluiten, aan het hart, zijn borst drukken, tegen zich aandrukken, aanhouden, tegen zijn borst klemmen, {m.b.t. vogels} broeden, {i.c.m. 卵を} bebroeden ・koesteren, {fig.} omhelzen, {fig.} omarmen ・{euf.} omhelzen, omgang, gemeenschap hebben, vrijen, kroelen, nemen, pakken ・{子を} in de armen houden, hebben, omarmen, omhelzen, knuffelen, liefkozend aanhalen ・bij zichzelf voelen, {感情を} hebben, koesteren |
ハンガリー語 | átölel, megölel, megragad, átkarol, dédelget, ragaszkodik vmihez, lefekszik vkivel, átölel, megölel, megragad, átkarol, menedéket ad, rejteget, szállást ad |