シソーラス辞書メニュー
シソーラス辞書メニュー
検索入力
辞書:

シソーラス検索結果(英語)

「saying」の意味合い情報と類語が2件あります。(上位下位カテゴリーに属する関連語は40件)

を押すことで、様々なアクションができます。
a word or phrase that particular people use in particular situations; "pardon the expression"
特定の人々が特定の状況で使用する単語か句。  日/英 »
【上位】 (language) communication by word of mouth; "his speech was garbled"; "he uttered harsh language"; "he recorded the spoken language of the streets"
口から発する言葉によるコミュニケーション。  日/英 »
【下位】 an expression whose meaning cannot be determined from its context
その意味が文脈から決定できない表現。  日/英 »
【下位】 a condensed but memorable saying embodying some important fact of experience that is taken as true by many people
簡略されているが記憶すべき言いならわしで、多くの人々が真実と考える経験上の重要な事実を表している。  日/英 »
【下位】 an expression that relates to anatomy
解剖学に関連する表現。  日/英 »
【下位】 a favorite saying of a sect or political group
セクトあるいは政治グループが好んで使う言い方。  日/英 »
【下位】 a saying that is widely accepted on its own merits
広くその価値を認められている言い方。  日/英 »
【下位】 a witty saying
機知に富む表現。  日/英 »
【下位】 a locution or pronunciation peculiar to the southern United States
米国南部に特有の言い回しや発音。  日/英 »
【下位】 an expression that is difficult to articulate clearly; "`rubber baby buggy bumper' is a tongue twister"
明瞭に言うのが困難な表現。  日/英 »
【下位】 a legal expression in the United States Constitution that allows the Senate to constrain the President's powers of appointment and treaty-making
米国憲法の法律用語で、上院に大統領指名権と立法を制約する。  日/英 »
【下位】 sayings of Jesus not recorded in the canonical Gospels
新約聖書の福音書以外のキリストの言葉。  日/英 »
【下位】 one of the eight sayings of Jesus at the beginning of the Sermon on the Mount; in Latin each saying begins with `beatus' (blessed); "her favorite Beatitude is `Blessed are the meek for they shall inherit the earth'"
山上の説教の始めのイエスの8個のことわざの1つ。ラテン語ではそれぞれの福音は`beatus'(幸せな者)で始まる。  日/英 »
【下位】 an expression introduced into one language by translating it from another language; "`superman' is a calque for the German `Ubermensch'"
他の言語から翻訳する際にある言語に導入された表現。  日/英 »
【下位】 an offensive or disparaging expression that is substituted for an inoffensive one; "his favorite dysphemism was to ask for axle grease when he wanted butter"
無礼でない表現に代わる不快で批難の表現。  日/英 »
【下位】 an inoffensive or indirect expression that is substituted for one that is considered offensive or too harsh
攻撃的、または辛辣すぎると思われる表現の代わりに使用する、当たりさわりのない、または間接的な表現。  日/英 »
【下位】 an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
構成している語だけでは意味が推論できないような表現。  日/英 »
【下位】 a saying of Jesus that is regarded as authentic although it is not recorded in the Gospels
それは福音書に記録されていないが、正統であると見なされるイエスの格言。  日/英 »
【下位】 an expression of disappointment or irritation
失望またはいらだちの表現。  日/英 »
【下位】 a correct expression that takes the place of a popular but incorrect expression; "he preferred his erroneous but pleasing mumpsimus to the correct sumpsimus"
一般的だが誤りのある表現に代わる正しい表現。  日/英 »
シェア+フォロー
Twitter Line Twitterフォロー  
シェア用テキスト コピーしました!
関連コンテンツ